No entanto, o modo como a série turca foi emitida gerou reações mistas entre os telespectadores. Pela primeira vez, uma produção turca chegou a Portugal totalmente dobrada em português, um formato ainda pouco comum no nosso país.

Nos últimos tempos, diversos comentários nas redes sociais mostraram opiniões distintas sobre a escolha da dobragem em português, com alguns aplaudindo a decisão, enquanto outros manifestaram uma preferência pelo áudio original. Para avaliar estas reacções, foi realizada uma sondagem que revelou as preferências dos portugueses.

Resultados da sondagem

  • Dobrada em português: 74%
  • Dobrada em espanhol com legendas em português: 6%
  • Original com legendas em português: 17%

Os resultados indicam que 74% dos espetadores preferem assistir às novelas turcas com dobragem em português, um número significativo que confirma a aceitação deste formato por uma grande parte do público. Apenas 17% optaram pelo áudio original com legendas, enquanto uma pequena percentagem (6%) mostrou preferência pela versão dobrada em espanhol.

O sucesso da aposta turca

É importante recordar que "Querida Filha" marcou um ponto de viragem ao ser a primeira série turca transmitida com dobragem em português. O sucesso desta experiência levou a SIC a apostar noutra produção turca, Pobre Menino Rico, também dobrada, que já começou a ser emitida no canal.

Este novo formato parece ter vindo para ficar, com a SIC a continuar a explorar o fenómeno das novelas turcas, agora adaptadas ao gosto português. Resta saber se esta tendência se manterá e como o público continuará a reagir a esta nova abordagem na televisão portuguesa.

Com as novas apostas em conteúdo internacional dobrado, será interessante acompanhar se esta mudança influenciará outras emissoras a seguir o mesmo caminho e a trazer mais diversidade às opções televisivas em Portugal.